Thursday, June 28, 2012

One day

今日のブログのお話は映画One dayについて。
ネタバレになるので、見てない人は映画を見てからどうぞ。

こちらがOne dayのTrailer



友達に誘われて観て来たこの映画。半年前からずっと気になってた!
家の近くにダッフェリンモールって言う、大きなショッピングセンターがあったんだけど、去年の秋頃にすごく大きいOne dayのポスターがずっと貼ってあったの。(ただ、ダッフェリンモールには映画館がない・・)
結局友達ともタイミングが合わず、トロントでOne dayを観ることはなかったのだけれど、日本に帰って来て観れました。

今回のこの映画は勉強になるなーって思う言い回しが多くて、良い勉強になりました。
例えば、


  • I'm concerned about my future. It's quite not what I was expecting.
  • I had a crush on you.
  • I love you dexter, but I just don't like you anymore.
  • Whatever happens tomorrow, we had today. I'll always remember it.
  • I'm so much better when you're around.
やっぱ映画の台詞ってキレイだよねー。

そして、イギリス英語ってやっぱキレイですね。前までは聞き取れなさ過ぎて、嫌いだったんですが、ペルー旅行で3週間イギリス人と過ごしたらいつのまにかその美しさにやられてました。
特に映画の中でJim Sturgessが「You need a holiday.」「I'm sure it's not quite disaster.」って言う台詞があるんだけど、その瞬間あまりのキレイなイギリス英語のアクセントにあてられました・・・。素敵だな〜。やっぱそれを思うと、Anne Hathawayのイギリス英語を真似した感じとか、ブリジット・ジョーンズの日記のRenee Zellwegerのイギリス英語はやっぱりどこか違うんだよねー。Hugh Grantの英語なんてとってもキレイだし。

そうそう、映画の中で「またいつでも会えるじゃん?」的な台詞があったんだけど、映画観てるときも思ったけど、今思ってる未来が来るとは限らないので、その時やれることはやっておかないとダメねって思いました。

やっぱ映画とかテレビってすごく英語の良い勉強になるので、これからも見続けたいと思います。

No comments:

Post a Comment